윈도우 한글화 번역 비화.jpg
1등
지나가는_문과생 2024.04.23. 13:04
바로가기 즐겨찾기 신기하네 ㅎㅎ
당영하게 생각한건데 비화가있구나
당영하게 생각한건데 비화가있구나
2등
수라 2024.04.23. 15:32
이야 바로가기 즐겨찾기도 좋은데 바탕화면이 참.... 대박
3등
앨런임더 2024.04.23. 16:04
오픈 소스 프로젝트들 번역하다 보면 이 단어가 무슨 기능을 하는지는 명확하게 알고 있는데, 번역을 어떻게 해야 할지 몇 시간 동안 고민하곤 합니다. 저런 멋진 번역들 보면 대단하다는 생각밖에 안 드네요...
NavyStack 2024.04.23. 22:43
앨런임더
정말 그러네요 :)
단어 하나하나에 온몸비틀기를 하는 기분도 들긴 하지만 딱 맞는 단어를 찾으면 그보다 신나는 일도 없는 것 같아요.
저도 오픈소스 번역에 참여하고 있는데, 종종 뵈었으면 좋겠습니다. :)
단어 하나하나에 온몸비틀기를 하는 기분도 들긴 하지만 딱 맞는 단어를 찾으면 그보다 신나는 일도 없는 것 같아요.
저도 오픈소스 번역에 참여하고 있는데, 종종 뵈었으면 좋겠습니다. :)
서맹 2024.04.23. 17:55
요즘 윈도우나 엣지는 기계 번역 그대로 쓰는 느낌이라 도대체 뭔 소리인지 알 수가 없어 영어로 바꿔놓고 씁니다 ㅠ
쟁이 2024.04.23. 23:35
동감하는 내용이네요. 몇몇 플젝에 로컬라이제이션(현지화)를 하고 싶은데 너무 너무 어려워요!
cmt alert